I want to wake up in a city that never sleeps. New York City. Die Stadt der zweiten Chancen. Hier werden Träume wahr - ein schöner und inzwischen auch recht altmodischer Gedanke. Nichtsdestotrotz hat die Stadt, die niemals schläft, nichts von ihrem Charme eingebüßt und erfreut sich heute mehr denn je großer Beliebtheit, wie auch die Anzahl der Touristen verrät, die sich jährlich hierher verirren - 62 Millionen. Wir sind ein Real Life RPG mit einem L3S3V3 Rating und spielen nach dem Prinzip der Szenentrennung. Das Spieljahr 2022 kann komplett bespielt werden - Corona existiert bei uns nicht. Die Aktivitätskontrolle erfolgt bei uns mittels Greylist.
Das MV feiert seinen ersten Geburstag! Wie schnell doch die Zeit vergeht. Zu den Birthday-News geht's hier entlang: klick.
07.01.23
Anpassung Blacklist & Co
Wir haben ein paar Anpassungen an dem Veröffentlichungsrhythmus der Blacklist vorgenommen. Die vollständigen News findet ihr hier: klick.
01.12.22
Weihnachtsdesign, Zeitsprung
Unser Forum erstrahlt in neuem weihnachtlichen Glanz! Die aktuellsten Neuerungen könnt ihr hier nachlesen: klick.
17.11.22
Weihnachtswichteln
Ho ho ho, Weihnachten steht vor der Tür! Alle, die gerne Wichtel spielen wollen, können sich hier anmelden: klick.
14.10.22
Umfrage
Die finale Umfrage zu den Zeitsprüngen ist da! Wir bitten alle, sich das Thema zumindest einmal anzusehen: klick.
26.09.22
Umfrage
Eine neue Umfrage zum Thema Zeitsprünge ist da! Mehr Infos dazu gibts hier.
13.04.22
Update, Umfrage & more
Es gibt eine Umfrage zum Event, neue Gesuchsvorlagen, zwei Ergänzungen im Bewerbungsleitfaden und mehr: klick.
01.02.22
Event & more
Bock auf ein Blind Date? Dann schaut bei unserem ersten Event vorbei! Vergesst auch nicht, einen Blick in unsere neusten Kurznews zu werfen.
17.01.22
Eröffnung
Holt den Sekt raus und lasst die Korken knallen, das Million Voices hat nun offiziell eröffnet! Vielen Dank an unsere tollen Betas für ihre tatkräftige Unterstützung!
Ein paar aktuelle Hinweise zum Vorgehen bis Februar könnt ihr im aktuellen Newsbeitrag nachlesen.
27.12.21
Beta-Phase
Nach monatelangem Werkeln ist es nun geschafft - die Beta-Phase kann jetzt offiziell beginnen!
Mehr dazu findet ihr hier.
• imagine all the things we could be Es ist beinahe Nacht und Matisse ist müde, kann aber nicht schlafen. • are you kidding me?! Tamsin erfährt, dass ihre kleine Schwester Lemon in New York ist. Obwohl diese auf einen Gerichtsprozess wartet. Ist doch klar, dass Tamsin bei Lemon aufschlägt um sie eigenhändig zu erwürgen.
• what does that mean? Hajun, Seojoon und Yisong besuchen gemeinsam einen Freizeitpark. Neben gemeinsamen Spaß gibt es natürlich auch ordentlich Diskussionen, Lacher und den ein oder anderen Magen der nicht ganz so standhaft ist. • Love thy neighbour - or just make fun of them Darya sperrt sich abends (nur im Handtuch) aus ihrer Wohnung aus - ohne Handy. Und wer spaziert dann natürlich durch den Flur? Der unliebsame und böse Nachbar Noah.
• a little bit of sugar but lot‘s of poison too Salvatores Date läuft nicht wie erhofft. Doch warum einer blonden Hüpfdohle hinterhertrauern, wenn man sich mit Tamsin Ashmore vergnügen kann?
• kiss me on the mouth and set me free Jasque macht sich, vollkommen überstürzt, auf den Weg, um Misha abzufangen und seinen Albträumen ein Ende zu setzen – dass er ihm auf dem Hotelkorridor begegnen könnte, plant er allerdings nicht ein...
• sticks and stones Wenn Castro Architects sich ein Doppelmatch mit ihrem Großkunden, der Branson Group liefert und gewinnt, trinkt am Ende nur noch einer mit nen' Absacker an der Bar.
• right in front of my salad? Lunch Time im Cafe Mogador, Zeit für ein paar Life Updates. • Who let the dog out! Ein gemütlicher, ruhiger Spaziergang im Hunde Park, ein wenig das Bällchen werfen - so in etwa hatte Robert den Nachmittag im Hundepark geplant. Allerdings kam es erstens öfters anders, als man zweitens denkt...
• may i have the next dance? Mathea landet nach einer Kneipentour in einem exklusiven Stripclub und kommt auf dumme Ideen, als die Goldie beim Tanzen beobachtet.
• Enjoy your meal! Sarah inszeniert bewusst ein Treffen mit Jackson, obwohl sie weiß, dass sie das besser nicht sollte. - Vielleicht geht sie auch einfach nur Burger essen. • There's nothing in this world I wouldn't do What if I'm far from home?
Oh, brother I will hear you call
What if I lose it all?
Oh, sister I will help you out • Where'd you go?
• It's our special day — get out there and celebrate Robin und Robert quatschen bei den Vorbereitungen zu ihrer Geburtstagsparty • we put the 'fun' back in funeral nach vielen jahren, in denen sich das drama um familie halliday scheinbar gelegt hat, läutet erneut das schicksal an der tür: vater jearl halliday verstirbt am 04.02.2022 und hinterlässt anstatt großer worte eine zerrissene familie, die nicht viel mehr teilt, als das gemeinsame trauma. • got to find any way to your wild heart
• ‘cause i‘ve got hollywood style Und der Date-Marathon beginnt. Zum Glück hält das erste Date für Tamsin eine schöne Überraschung bereit, trifft sie niemand geringeren als Christopher Florida. Ach... wir mögen Christopher. • I don't need a Valentine. I need 8 Million Dollars and a fast Metabolism. Zeit für kleinen einen BBF-Catch up auf der traditionellen 'Wir hassen alle gemeinsam den Valentinstag, ihr Konsumopfer'-WG-Party von gemeinsamen Freunden.
Plots
Events
• Valentinstag
Interesse an einem Blind Date? Dann meldet euch bei unserem ersten Event an!
Everett und Willow fahren für einen Tag zusammen nach Long Island Beach. Der Ausflug und das gemietete Haus sind sein nachträgliches Geburtstagsgeschenk an sie.
• I feel the mirror in your pair of eyes Nachdem Noah es die ganze Woche geschafft hatte Luna Blue aus dem Weg zu gehen, sind sie am Freitag doch aufeinandergetroffen. Und beinahe wäre es so fatal geendet wie am Montag. Unbeschreiblich schön, aber fatal. Das darf nicht noch mal passieren. • All we want is to feel that feeling again Noah fährt nachts in den Club, in dem Luna sich aufhält. Um.. ja. Um eigentlich was? • Pls don't ghost me ok
• Flight without feavers Luna ist immer noch auf der Suche nach den Antworten auf die Frage, die sie derzeit am meisten umtreibt. Wie geht Liebe? • Highway to hell
• call you tomorrow Kaum ist der Flieger aus Berlin gelandet, kommt die erste Nachricht vom besten Freund. Henri hat die Fürsorge im Gepäck und das Feingespür für Dinge, die im Argen liegen. Alles vom ~21. Februar bis Mitte März.
• feel your body closing, I can rip it open Darya und Connor treffen auf der Hochzeitsfeier von Maggie und Liam aufeinander und sind mal wieder richtig gut darin, miteinander zu kommunizieren.
• in waves, that's how water loves Das erste Wiedersehen zwischen Amal und Irene, nach dem etwas dramatischen Jahreswechsel bei Belcombe-Strauss. Castro-Wagner haben sich danach rar gemacht, entsprechend bestehen sie wohl nicht den Bechdel-Test bei diesem Spa-Besuch.
• passive–aggressive Nach sechs Jahren die Fertigstellung des Großprojekts mit dem Klienten feiern, aber die Stimmung zwischen Irene und Bruno hält sich aus privaten Gründen in Grenzen. • It all started with a kiss
• i'll use you as a warning sign Nachspiel des furchtbaren Abends mit den Klienten, immerhin ist Irene noch im Townhouse und das ist doch was Gutes, oder?
• The conscience is back and brings guilt Eigentlich wartet Noah darauf, dass Luna Blue zur Arbeit erscheint, und er sie vielleicht ein bisschen auf seinen Schreibtisch zu setzen. Und dann steht plötzlich Jack in der Tür. Sein bester Freund und Lunas Onkel. Das Chaos scheint perfekt. • Hey ho
• a good ol' crime scene monday Connor hat das FBI zu einem Fall hinzugezogen und damit Max am Ausschlafen an einem Montagmorgen gehindert. Das könnte Konsequenzen haben - oder auch nicht. Hauptsache der Kaffee ist gut und die Witze schlecht. • A golden key can open any door
• one does not simply walk into wisconsin Qualitätskontrolle auf der Baustelle vom Wisconsin Convention Center, gut, dass Bruno bei der Kälte Lance' sonniges Gemüt am Start hat. • i'll tell you my sins and you can sharpen your knife Da Neve ihn sonst geflissentlich im Büro ignoriert, ist Joe etwas über den ehelichen Besuch in seinen heiligen Hallen überrascht. Kann sich bei der Audienz ja unmöglich um etwas Positives handeln, oder ist die Hölle schon zugefroren? • I Really Need You To Be Less Happy Mr. Grumpy trifft auf Little Miss Sunshine - und einer von beiden wird drunter leiden. • Chapter 1: The Atlas March Schwups, da ist man(n) viral gegangen und das Management möchte den Hype natürlich ausnutzen. Nun soll man ein Interview mit einer Journalistin bei sich daheim führen. Dumm, wenn man seine Termine mal so gar nicht auf dem Schirm hat.
• wine, dine, sixty…nine? Es braut sich was zusammen bei den Wagner-Castros und ein Belcombe lässt sich es nicht nehmen, der einen Hälfte des Duos mit Rat und Tat zur Seite zu stehen. Wie gute Freunde das eben machen. • Me: Just watching it for the Plot! Bridgerton-Thursday! - Auch wenn Hudson immer noch behauptet, er findet die Serie nicht spannend, zwingt Pilar ihn auch weiterhin diese mit ihm zu schauen. Dinge, die man unter Freunden halt so tut, ehe die Topic des Abends vielleicht sich doch wieder verschiebt.
• This is serious In der Nacht zum 04.03 meldet sich Raiza bei Lucas, um ihn zu treffen. Er weiß nichts von Connors..Vorfall. • Weight of the world Nach einer langen Nacht und Connors Zusammenrbuch, schlägt Raiza bei Lucas auf, um ihn über die Vorkommnisse zu informieren. Keine einfache Aufgabe morgens um 04 Uhr, vor allem wenn es sich um deine große Liebe handelt. • Wer andern eine Grube gräbt, ist selbst ein Schwein. Alicia heult sich bei Darya über die Probleme mit ihrem (nichtsnutzigen) Freund aus. • the perks of having a roommate Für einmal kann Thiago den Gefühlsausbrüchen seiner Mitbewohnerin (leider) doch nicht entgehen. Und dabei wollte er doch eigentlich nur die Couch auf Papier verewigen. • Live the life you wanna lead Die Mutter von Rhodes Ex-Freundin kommt überraschend zu Besuch. Damit hat er nicht gerechnet, sonst hätte er selbstverständlich aufgeräumt. Oder sich vernünftig angezogen.
• Free to Live in Color Das MoMA hat zur Eröffnung seiner neuen Ausstellung "Into a New Dimension of Householding" geladen, um Kreative und Interessierte durch die geschichtliche Entwicklung des (modernen) Haushalts zu geleiten - und vorallem, um einen kleinen Vorgeschmack auf dessen mögliche Zukunft zu bieten. Atticus und Héloïse treffen vor einem seiner Designs aufeinander... • We have it under control Eine kleine Razzia im Stripclub. Es bleibt abzuwarten, ob die Polizei mehr finden wird als nur nackte Haut. • tiptoeing on the cliffs, I think it is worth the fall Erster wirklicher Frühlingstag auf dem Wochenmarkt in Manhattan und Darya findet an Ambrose Käsestand womöglich Ersatz für Connor. In Form einer Ziege. Natürlich in Form einer Ziege. • destinations like it is about the journey anyway Darya, die erstaunlich wenig Lebenswillen beweist, weil sie einem wildfremden Mann (von hier an Ambrose genannt) wegen eines sogenannten 'Vibes' in die Catskill Mountains folgt. • Don't bury thoughts that you really want Mia und Javier haben endlich ihr erstes Date. Mit Fastfood, Motorhaube und vielleicht ja auch ein paar Sternen.
• life was a willow and it bent right to your wind Nach kurzem Stopp bei der WG verlängern Darya und Ambrose den Upstate Trip in Manhattan. Wer bis jetzt überlebt hat, hat womöglich Chancen den Montag zu erleben.
• Let's talk business before pleasure Jane & Misha gehen die nächsten Termine durch und betreiben ein wenig Bitchtalk, bevor er 3 Wochen in die Provence abdüst. • Huh?
• What if you get a second chance to meet someone for the first time? Olivia bekommt die Möglichkeit, trotz ihrer immer noch akuten Amnesie wieder zur Arbeit zu kommen, um dort unter der Aufsicht ihres alten Mentors Max, Erinnerungen wach zu rütteln oder zumindest Adler mit frischem Kaffee zu versorgen. • where we belong Bruno und Lily sind die Letzten im Büro. Zeit, um die letzten 18 Jahre gemeinsam zu reflektieren. • Welcome to ...
• Women sometimes make fools of men, but most guys are the do-it-yourself type. Max muss das Wiedersehen mit Olivia Bishop verarbeiten und findet es eine exzellente Idee sich mit seinem Bruder zu betrinken. • Eye of the tiger Jericho und Rhodes befinden treffen sich wie jede Woche zum Trainieren. Einer der wenigen Orte, wo sie ihre Ruhe haben. Vor allem vor dem weiblichen Geschlecht.
• Keep calm, she's back. And angry. Or hungry. Hangry! Hunter holt Amira vom Metropolitan Correctional Center in Manhattan ab. Dann schauen sie, wohin es sie treibt. • Because I’m not perfect and that’s okay with me Eine offene Wohnungstür kann der Polizist nicht ignorieren. Dass er darin in eine Disney-Szenerie stolpert, hätte er aber gerne vorher gewusst. Das Schwert zum Drachen bekämpfen befindet sich gerade beim Schmied.
• would you still look at me like i’m the sun? Eigentlich wollen Misha und Jas nur für den ersten gemeinsamen Urlaub in der Provence packen – was stattdessen geschieht, ist mehr als eine Überraschung. • Don't forget to shout "Jenga!" when everything falls apart Bei dem Versuch, nach drei Monaten Haft ihre eigene Wohnungstür aufzubrechen, wird Amira von ihrem Nachbarn Lance erwischt, welcher nun die Qual der Wahl hat - verpfeift, ignoriert oder unterstützt er sie bei ihrem Vorhaben, das Rätsel um ihr verschwundenes Mobiliar zu lösen? • but i will drink the wine Kleine (?) Auszeit im Refugium außerhalb der Stadt - Stippvisite bei Rotwein und Kaminfeuer von Lily bevor es für Irene nach London geht. Allein.
• the sun is in your eyes Nach einer schlaflosen Nacht tut Jasque alles dafür, um Misha aufzufangen und abzulenken – und ihm die allerschönsten Seiten Frankreichs zu zeigen. • on the edge of no tomorrow
• join me in a toast to this mad world Für einmal bleibt Thiagos konsumfreier Besuch im Starbucks nicht ganz unbemerkt. Wobei die Aufmerksamkeit von Thamina mehr auf seinen Zeichnungen als auf dem Umstand liegen dürfte, dass er in dem Café noch nie Geld ausgegeben hat.
• take my medicine on going nachrichtenverlauf between the actor and his biggest groupie • I try not to judge cause I'm a little fucked up myself Nach einem sehr ereignisreichen Tag fällt es Amira wieder einmal schwer, einzuschlafen. Dabei haben sie und Calder sich etwas Entspannung verdient - und ihnen steht ein besonderes Hilfsmittel dafür zur Verfügung. • and if you're not made for me, why did we fall in love? Nach dem Event des Architekturpreises leuchtet nach zwölf Uhr nachts die Textmessage, die zu einem Treffpunkt an der Themse führt.
• be my hot distraction for tonight, baby! Tamsin hat sich irgendwie bei TET-Games verirrt. Als sie auf Lex trifft, hat sie nicht nur die Chance den Ausgang zu finden, sie überredet ihn sogar mitzukommen. Denn in ihren Augen scheint Lex gerade viel zu gestresst zu sein und braucht daher etwas Ablenkung, die sie ihm nur zu gerne zu teil werden lässt.
• The best view comes afters the hardest climb Calder überrascht Amira mit einem Camping Wochenende im Zion, mit Klettern, Wandern und Fischen. Wetterbericht hat er allerdings nicht studiert. • like one of your french girls Portrait-Session im Hause Cromwell. Bei aller Liebe zur Kunst ist Henri etwas unentspannt und kann das Produzenten-Hirn nicht ganz ausschalten. • I'm gonna be so mad after this threesome! Die Portrait-Session geht in die späten Abendstunden, die Hüllen fallen (alles für die Kunst, versteht sich!) - und die Aggressionen kochen über, weil Mr. Nash mal wieder alles falsch versteht.
• the world moves on, another day another drama Zwangsfamilienfeiern sind nun wirklich nicht das Ding von Paed, was man diesem auch ansieht. Als er schließlich auf Wai trifft erhofft er sich ein wenig Ablenkung, doch stattdessen geraten die beiden Cousins schlussendlich in einen Streit der eskaliert. • you smell like memories I haven't made yet Goldie wird von einem besessenen Kunden bedrängt - und Charlie spielt Superman
• Let me introduce you Ein ganz besonderer Geburtstag des Vaters, an dem Aaron seiner Familie seine Freundin Harper vorstellt. • Das Schicksal ist ein mieser Verräter Hudson hat "die Frau aus der Bar" wiedergetroffen - leider ist sie jetzt ausgerechnet mit seinem Bruder zusammen. Das schreit nach ganz viel nötiger Ablenkung. • Give love a chance Nachdem er Hudson seine Freundin vorgestellt hat, will Aaron natürlich mitten in der Nacht wissen, wie die Meinung seines Bruders dazu lautet. • How Do I Say Goodbye? Nachdem er die Frau, nach der er monatelang gesucht hat, in den Armen seines Bruders wiederfindet, macht Hudson einen spontanen Abstecher zu Darya, um sich abzulenken.
• I swear I don't love the drama, it loves me Am Tag nach dem Familientreffen besprechen Harper und Rosemary die dabei aufgedeckten Entwicklungen. • Back in the New York Groove Roy will doch nur seine Post verteilen, aber Maggie kommt aus den Flitterwochen zurück und hat... Mitteilungsbedarf.
• electing strange perfections in any stranger i choose Eigentlich ist Joe gut im Training, wenn es darum geht, Frauen nicht mehr in Bars anzusprechen. Aber so ein halbes Jahr nach der Hochzeit kann man ja ganz unverbindlich einer jungen Frau nach ihrer Generalprobe einen Drink ausgeben, nicht wahr?
• I know a girl that puts color inside my world Vater-Tochter-Brunch während des Springbreaks • on saturady morning... Was gibt es schöneres als an einem ruhigen Samstag gemeinsam zu brunchen? Erst Recht, wenn man das ganze selbst auf die Beine gestellt hat... • if this is a rom-com kill the director Seit dem schicksalsträchtigen New Years Eve im Hause Belcombe-Strauss hat Amal wenig von dem Throuple gesehen. Und Henri ist nicht unbedingt ihre erste Wahl, um diesen Umstand zu beenden. • we haven’t hit the ground doesn’t mean we’re not still falling Alkohol löst keine Probleme. Milch tut es aber auch nicht. Also sitzt Tamsin im Hen House, während der Inhalt der Tequila Flasche weiter drastisch abnimmt und Fabian in einem moralisches Dilemma dasitzt. Denn hier erfährt er 1a-Material für Celia Lips aus erster Hand. Nur kann er die betrunkene Tamsin so ausnutzen?
• This Is The Worst Idea You Ever Had Das hat man davon, wenn man zu schnell seine Hilfe anbietet: man bekommt ein gratis Date mit dem vergangenen ONS, das jetzt zufällig die Freundin des Bruders ist. Herrlich!
• no business like show business Die einfachsten Gefallen sind die, die man ohnehin gerne tut. Also ab zur Florida-Farm, ein bisschen über die Karriere sprechen. Im moralisch guten Licht des Christopher Florida baden. Henri fühlt sich immer ein bisschen reiner danach.
• bitter as nightshade Eine Soiree für die Hoheiten Hollywoods – und eigentlich, eigentlich ist es Chevalier doch so klar gewesen, wen er genau hier antreffen würde... • I'm sorry I don't pray that way Once I ran to you, now I run from you? • You're the lighthouse when I'm lost at sea Troja, Dorothea und Harper treffen sich für ihre monatliche Dart- und Mädelsrunde im Irish Pub. Hier kennt man sie seit dem College. Die HA-Girls (Lange, feuchtfröhliche Geschichte) müssen sich schließlich mal wieder austauschen.
• maybe i'm in all the places in which i've left my heart Die VOGUE feiert das fünfjährige Bestehen der Kolumne von Vez Carlton – und dieser sieht einen alten Bekannten wieder... • Naked as we came Business mixed with Pleasure! So Nells Idee, als sie ihre Freundin Alicia zu einem Worktrip an die Küste von New Jersey einlädt und die beiden Frauen sich so mancher Herausforderung gegenüber sehen. • give those recycled house tracks my warmest regards Ein Developer und Bekannter von Amal hat gerade ein Projekt in Montauk fertiggestellt, das sie sich ansehen will. Damit Héloïse, es ihr ausreden kann. Wie gute Freunde und potenzielle zukünftige Nachbarn es bei fragwürdigen Ideen tun sollten. • Ohhhhhhhhhh. (int.) I still don’t understand. Wollen zwei denselben Farbton, freut sich am Ende nur eine(r) oder wie sollte man diese eine, fast schon für einen richtig miesen Chicflic würdige Begegnung definieren?
• Hopelessly Unholy Einmal einen Haustürschlüssel verteilt, kann man den ja schlecht zurückfordern. Außerdem, hey, es geht hier um Hugues, der darf das. Aber wenn er dann doch mal in eine unpassende Situation reinplatzt, dann wirds kurz mal unangenehm. Ob jetzt für Nice, Hugh oder doch nur Verlobten No. 5 wird sich zeigen.
• asshole with feelings Carson kommt einen Tag früher als erwartet von seiner Geschäftsreise in DC zurück, um den Abend mit Nell zu verbringen, die bereits am nächsten Tag selbst die Stadt verlassen muss. Geplant ist ein nettes Essen und ein paar Gläser Wein, in gemütlicher Zweisamkeit. Tja, wären dann mal Süßigkeiten im Haus gewesen. Nell wird diese Mal ganz sicher nicht die Ehefrau der Woche werden. Schade. • The dishes are looking dirty at me again. Spontane Stippvisite bei der großen Schwestern und Suki hat sogar Gaben dabei. Die will sie aber lieber tauschen. Frau ist ja keine Kostverächterin. • Let's get down to business
• ups ... i will did it again. Takao ist echt spät dran. Da kann er es eigentlich überhaupt nicht gebrauchen, dass er in Akino hineinläuft nachdem er seinen Kaffee bekommen hatte. Akino ist natürlich nicht begeistert, Takao aber ebenso wenig. Und der Kaffee? Der ist überall ... nur nicht mehr im Becher. • This method acting might pay our bills Amal ist für einen ihrer seltenen Besuche im Büro und ist überraschend handzahm. Was offenbar dazu führt, nicht ins Büro des Häuptlings geladen zu werden. Wir klären die Fragen: Wird hier etwa gutes Betragen bestraft? Und wer bekommt eigentlich diese ganze Aufmerksamkeit stattdessen? • I See it. I like it. I check the Price. I had a Coupon. Coupons, Coupons, Coupons! Der heilige Donnerstag in der Botkin-Nash-WG wird selbstverständlich mit der entsprechenden Ernsthaftigkeit am Küchentisch geplant, ehe die zwei Chaoten in den heiligen Coupon-Shopping-Krieg ziehen.
• Vergissmeinnicht Die Gruppentherapie, die alle zwei Wochen stattfindet, hat eine neue Teilnehmerin... • porzellan und elefanten Hach, die Last der High Society! Bei zu vielen Drinks in irgendeiner schicken Location im Herzen von Manhattan werden mal wieder die Checks von einer Benefizveranstaltung zur nächsten hin und hergeschoben. Dieses Mal geht es um die armen Eisbären. Verständlich, dass Nell da viel lieber ihrem guten Freund Atticus auf den Zahn fühlt, was es mit der theatralischen Ex und dem Drama um sie auf sich hat. • Saving us a Riot "Auf die Eisbären" - Das soll doch ein Witz sein, oder?! Sutton findet sich auf einer dekadenten Spendenparty mit dem Rest der New Yorker High Society wieder und hat mit ihren eigenen hypokritischen Ansichten zu kämpfen, als sie dem ‚Champagnerkühler in der Windschutzscheibe‘-Exfreund ihrer großen Schwester nicht ganz ungeplant in die Arme läuft. • I don't play, I slay. Viel zu lange ist es her, seitdem die Freundinnen über ein paar Drinks sich ausgetauscht haben. Girltalk über Delias Sorgen des älter werden an Seite eines Löwen und B's übliches Geschnatter über Verlobten No. 74656.
• two souls in the big wide world Gala. Veranstaltung. Geld. Hochnässige Ärsche? Nirgends kann man mehr Spaß haben. Glaubt man. Naja, wenigtens gibts den Alkohol umsonst!
• damn we got no snacks in this house besides us In einem Anflug von Selbstlosigkeit hat Jericho sich dazu bereit erklärt wieder einmal die widerspenstigen Glühbirnen in Amal's Wohnung zu wechseln. Braucht dafür womöglich die ganze Nacht, also versorgt sie ihn mit nicht selbst produzierter italienischen Hausmannskost.
• Dating after 30 is easy. It's like riding a bike. But the bike is on fire. Nach einem erfolgreichen ersten Beschnuppern bei Love Bird geht es für Lily und Graham auf ihr erstes Date. Mit Burgern und Bier, ein Battalion gespendeter Magnum Kondome und vielleicht ein paar Handschellen im Einsatz. Das Motto des Abends: Bernie, fuck the police.
Dating after 30 is easy. It's like ridning a bike. But the bike is on fire. And the ground is on fire. Everything is on fire. Because you are in hell. • Ich und mein Holz Nach dem ersten Treffen im Laden waren Neve und Oliver tatsächlich noch einmal in Kontakt gekommen und er würde ihr einen Besuch abstatten, um wie versprochen Hand anzulegen.
• like a wrecking ball all i wanted was to break your walls Die Abrissbirne hat Amal zwar noch nicht im Gepäck, aber zumindest den Laser-Entfernungsmesser, um sich all die überflüssigen Zimmer im Hause Wagner-Castro mal näher anzusehen, die Bruno so einreißen will. Ist das noch der Tatendrang eines Architekten, so kurz nach dem Pritzker oder schon das Auge der Midlife-Crisis, so kurz nach dem Geburtstag? • the big secret is 'don't cut your fingers off'
• Let's have an egg-cellent day Ostereiersuche für Erwachsene. Organisieren Sie ein Team und nehmen Sie an der faszinierenden Easter Egg Scavenger Hunt teil. Machen Sie New York zu eigen, enträtseln Sie die Hinweise und füllen Sie Ihr Körbchen mit Eiern.
• Por dios! why me? Mercy's Nachbarin Gloria hat einen persönlichen Notfall und muss Haley zum tet Tower bringen. Dort hat Mercy eigentlich überhaupt keine Zeit, sich um ihre Nichte zu kümmern, weil es in der IT Abteilung (wie immer) brennt und sie praktischerweise auch niemandem von dem Umstand erzählt hat, dass sich ein Baby in ihrer Obhut befindet. Die einzige Person die ihr helfen kann, ist Rose. Denn wenn Mercy jetzt auch noch ihren Job verliert, springt sie wahrscheinlich aus dem Fenster.
• video killed the radio star Top or Flop? Ob sich hier ein neues Kult-Duo New Yorks formt oder die Kooperation endet, noch bevor sie beginnt, zeigt sich an diesem sonnigen April-Mittag. Stay Tuned!
• oh cherie, we won't question the fire Nach einer sehr erfolgreichen Tour durch Brooklyn, dürfen in Christophers Wohnung dann auch mal die Füße hochgelegt werden. Ein schöner Abschluss für den tollen Tag. Und mit dem Glas Wein in der Hand, stört sich Tamsin auch nicht an die intimere Atmosphäre. • we don’t get drunk, we get awesome Partytime bei Castro Architects. Unter dem Motto Casino Royal findet zu Ehren von Lily eine kleine Feier veranstaltet. Also lasst die Korken knallen und zockt, was das Zeug hält
• don’t think about tomorrow Nach der Firmenparty wird Lily noch von Lance nach Hause gebraucht. Er bleibt noch auf ein, oder zwei Drinks. Dabei wissen sie beide, dass Tequila ihnen nicht gerade gut tut...
• Happiness is finding out there's a vegan option. Natalie bewahrt den halb-blinden Lesebrillen-Verweigerer Calder davor, von ungeduldigen und hungrigen Hipster-Veganern geopfert zu werden, weil er nicht in der Lage ist, unter einer Minute seine Bestellung aufzugeben. Als Dank, gibt es einen neuen Job. Herzlichen Glückwunsch, sie haben Tor 2 gewählt, hier ist Ihr Zonk.
• breathe if i am your favourite Henri gibt uns Casual-Belcombe und befördert sich und Amal auf dem Motorrad in einen Wochenendtrip nach Montauk, um die neu gewonnene Nachbarschaft ein bisschen auszutesten und zu begießen. • Kick someone out Ein neuer Inhaber im Hen House. Das versucht Ramon gleich mal auszunutzen, um seinen Stoff an den Mann oder die Frau zu bringen. • that one catchy fireflies song Abendliche Entspannung zwischen Lichterketten und Topfpflanzen.
• I’m to sober for this shit! Nach ihm die Sinnflut! Aber nicht mit Nell. Nach Carsons Angriff auf Atticus stellt Nell ihren Mann zur Rede. • it’s a „punch each other in the face“ kind of friendship Die Gang hilft Lily beim Umzug. Zur Belohnung gibt es Pizza und Bier. Außerdem schafft man es mal wieder in geselliger Runde zusammen zu sitzen. Doch ein unglücklicher Kommentar führt dazu, dass Aiden in Schwierigkeiten gerät. • die Leiden des jungen Bransons Nachdem Atticus bereits nach seiner letzten Trennung im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit gestanden hat, droht ihm nun nach einer gebrochenen Nase im Beisein der feinen Gesellschaft das Gleiche noch einmal. Vielleicht auch deshalb, weil ihn ausgerechnet die Schwester seiner Exfreundin ins Krankenhaus begleitet...
• I am like 104% ready Der erste Tag, ihrer Fake-Beziehungs-Eingewöhnung beginnt mit einer schönen Runde Hunde-Turnen, gefolgt von einem Stopp im Supermarkt, einem legendären Eishockeyspiel und einem erstklassigen Essen, damit man satt und zufrieden im gemeinsamen Bett, die Finger voneinander lassen kann. • too many hearts have been broken Salvatore bittet ausgerechnet Tamsin Ashmore ihn zu einem Geburtstag eines Freundes zu begleiten, wissend, dass Billie auch dort sein würde. • chance is the fool's name for fate
• Fist first philosophy Es war eine lange Woche und Booker ist auf der Suche nach dieser anderen Form der Stressbewältigung. Boxen hat schon immer geholfen - aber sein alter Club macht zu und jetzt muss er sich nach einer neuen Heimat umsehen. Ist er hier richtig?
• Nostalgia is a dirty liar Carters und Héloïses Wege kreuzen sich zufällig im Starbucks an der Wall Street und er wird von ihr als der Drehbuchautor des Erfolgsfilms "Eden Lost" erkannt. • how we ricochet between certainties and doubts Marlowe bricht ihre Zelte in Brooklyn ab. Ambrose hilft. Duh. Das Gefühl, sich ein bisschen zu entwurzeln? Für beide unangenehm. Für ihn darüber hinaus auch noch vollkommen neu.
• and there’s a storm you’re starting now Endlich findet Rosalie den Mut den süßen Typen anzusprechen, den sie seit einigen Wochen immer mal wieder in der Bar sieht. Sie fragt Chuck nach einer Runde Darts, um das Eis zu brechen. Mal sehen wer gewinnt... • I can be your hero, baby
• A walk trough hell Raiden beginnt seine erste Behandlungsrunde und erhält eine kleine Überraschung, wer seine Krankenschwester für heute sein wird. • No escape from reality Wenn Henri Belcombe um Rat fragt, verschiebt Booker auch mal seine Pläne am Freitag-Abend. So war es immer. Macht sie das zu Freunden oder ihn zu einem guten Anwalt? • Fell down a rabbit hole Anlauf 108 und vielleicht klappt es endlich mit einem der heißbegehrten WG-Zimmer. Zelda hat auf jeden Fall schon mal selbstgebackene Kekse mitgebracht, vielleicht helfen die ja dabei Zöe und Luna zu überzeugen, ihr das freie WG-Zimmer zu geben?
• Blue hearted Lies Ein Einsatz, der vom NYPD vertuscht wird und eine Police Technician, die das nicht auf sich beruhen lassen kann. Better call Booker
• Hold on. I have a meme for that. Heute steht ein wichtiges Interview für die drei Tet Jungs an. Russ hat sich dafür mit 0 Stunden Schlaf vorbereitet, Lex mit einer kleinen Nachtwanderung und Chuck hoffentlich mit Nerven aus Stahl, um Grumpy und den lost boy, wieder in die Spur zu bekommen. • look how the fate pulls us back in
• we're just a silent silhouette apart Stil kann man nicht kaufen, aber das macht die Outfit-Frage nicht leichter. Nach Ladenschluss im Designerhaus gibt es die privilegierte Shopping-Experience für Henri und Irene, bei Champagner werden die wichtigen Fragen geklärt: Too much? Not enough? • I see that look in your eyes, heartbeats get in the way Nachdem man die angemessene Garderobe für das Film Festival gefunden hat, wecken die Freunde in trauter Zweisamkeit und bei kühlem Weißwein vielleicht die ein oder andere Erinnerung an italienische Nächte.
• when something goes wrong in your life, just yell „Plot Twist!“ and move on Spontan nach Boston für eine Baumesse? Kann man mal machen, denkt sich Lily. Die nimmt sich spontan zwei Tage Urlaub, um Rodriguez als seine 'Assistentin' zu begleiten. Mal schauen, was da alles so passiert. • der frühe Vogel fängt den ... Hund In Manhattan trifft sich die High Society der Geschäftswelt neu auch frühmorgens auf der Strasse. Für einmal verschwitzt und ohne die schicke Robe der Abendveranstaltungen lässt es sich dabei aber auch viel ungezwungener die Geschehnisse der realen Welt bequatschen.
• Girls Night ... und manchmal hilft nur ein Mädelsabend mit der besten Freundin ... • desserts is just stressed spelled backwards ~ in this house we believe kindness is everything, love is love, you are unique, we can make a difference. love lives here ~ • Just let go and fall like a waterfall Oliver ist endlich am Ende des Regenbogens angekommen und zu niemandes Überraschung war der Goldtopf in einem Irish Pub. Wenn auch auf Staten Island. Wer stellt so etwas gerade hier ab?
• there is an art to life′s distractions So wirklich ernst gemeint haben, kann Mathea das ja nicht. Die Einladung, sich ihr Stück Off Broadway anzusehen. Dass dem so sein könnte, fällt Joe nur erst auf, als es schon zu spät ist. Ist das hier noch nett gemeint oder schon Stalking?
• The saddest thing about betrayal is that it never comes from your enemie Mercy ringt sich durch, endlich den potentiellen Babydaddy ihrer Schwester aufzusuchen, von dem sie nur den Namen und die Adresse hat. • ... and my thoughts drift to you allgemeiner SMS-Wechsel zwischen Chuck und Rosie ab den den 19. Mai 2022. kleine Warnung: könnte an manchen Stellen für Karies sorgen • and it's not fussy and it's not fancy Gute italienische Küche, was braucht es denn noch. Dass der Hype um das Lieblingsrestaurant aber auch nicht abnimmt. Blöd, wenn da noch jemand an der Bar auf einen der begehrten Tische wartet. Mal sehen, wer am Ende gewinnt. • just hang in there and don't worry about it too much Der Umzug nach Queens rückt immer näher, auf dem Dachboden haben die geliebten Möbelstücke aber keinen Platz. Jericho nimmt sich der Sache an und schafft ein bisschen Platz, hoffentlich. • it's our party, we can do what we want
• sometimes things gonna get better Rosies und Chucks erstes oder zweites Date?
Spielt eigentlich keine Rolle, wichtig ist nur, dass es diesmal auch klappt und zwar möglichst ohne Zwischenfälle, wobei auch bekritzelte Bierdeckel und Handynachrichten durchaus ihren Charme haben. • tripping eyes, and flooded lungs Rosalie und Harrison treffen sich nach einigen Monaten wieder einmal an dem Ort, an dem sie sich meistens über den Weg laufen - auf einer Party. Dabei ist wieder einmal fraglich wie die beiden eigentlich zueinander stehen. • the jerk store called, they’re running out of you Tamsin flüchtet von einer Party und vor den Paparazzi, wobei sie genau vor Nemos Auto läuft. Der darf dann auch gleich als ihr Fluchtfahrer fungieren. • Won't you stop and take a little time out with me Benny hat seine beiden Nichten Joey und Nya zu einem Auftritt seiner Jazzcombo Closing Time eingeladen, um endlich einmal vernünftig Zeit mit ihnen zu verbringen und ihnen die Band vorzustellen. • Thinking's a headache, that's why we avoid it Wenn die Ex immer noch als Notfallkontakt hinterlegt ist… • we don’t have time to unpack all that Die eine spielt Haus, der andere schwer zu kriegen. Irgendwo in der Mitte trifft man sich, Henri hat heute schließlich die Schlüsselübergabe für sein neues Urlaubsdomizil.
• hard times reveal true friends Nach rund drei Jahren und zahlreichen SMS sehen sich Jackson und Charlotte wieder. In der Zwischenzeit ist viel passiert.
• persephone speaks An einem lauen Abend Ende Mai liegt die Sehnsucht nach ein wenig Leichtigkeit in der Luft. Man kanns ja mal versuchen. • And in time, you'll see the truth Mike datet eine Gerichtsmedizinerin, um hoffentlich mehr über den Unfalltod seines Vaters herauszubekommen.
Anthony und Willow treffen bei einem, durch ihre Eltern arrangierten, Blind Date aufeinander.
• in every job that must be done is an element of fun Erst gemeinsam Brunchen gehen und dann den Baumarkt unsicher machen, während sie sich gegenseitig auf den neusten Stand bringen. Das ist zumindest der Plan von Lily und Pilar.
• You don't always need a plan Der monatliche Marktbesuch in Queens am Sonntag morgen. Eigentlich eine Quälerei, aber man kann sich toll ablenken, wenn die Standnachbarin in den Henna-Topf gefallen ist.
• I don't hold a Grudge. Da geht man auf ein Date und ausgerechnet der Ex ist der Babysitter des gemeinsamen Sohns. Slutshameing vorab möglicherweise inklusive?!
• Fight and date night Das erste Date und dann gleich ein Boxkampf. Es verspricht ein spannender und interessanter Abend zu werden… • Come Along Wenn Oliver random Sms schreibt, lädt Suki ihn halt zu einem random Cliquentreffen ein. Da stören auch keine zu langen Beine. • Unholy Hudson spielt Eiskönigin und keiner kapiert wieso. • No woman, no cry
• it’s ground zero for trouble Ausgerechnet in der Werkstatt ihres Onkels trifft Elli auf ihren One Night Stand wieder. Ein bisschen unangenehm, aber eigentlich freut sie sich auch Benjemain wieder zu sehen. Aber wie findet er es wohl mit der Nichte seines Chefs geschlafen zu haben? • The whole being dead thing. Nobody is bullet-proof. "I work out, I eat clean!". Jesus, pass the Dramamine. Time to face the brutal truth. 'Cause we're all on a hitlist. Might not live 'till Christmas. Choke to death on Triscuits. Hey, that just statistics.
Endlich darf Suki ihr Praktikum bei Thea im Bestattungsinstitut machen. Ob das magenfreundlich endet, wird sich zeigen.
• Of Monsters and Men Spontane Stippvisite beim besten Freund und die erste Information die man da dropped ist natürlich, dass man eine Leiche gesehen hat. Das ergibt Redebedarf, vielleicht mehr als einem anfangs so klar ist.
• You do not take a photo you make it Ezra Davis trifft auf eine prominente Person (Leonardo Díaz) als er einen für ihn unliebsamen Job akzeptiert. Vielleicht sorgt das Gespräch dafür, dass er den Auftrag doch ganz interessant findet. • I shake my head to clear the sounds The same procedure as every week, Olivia. Nachdem Olivia wieder einmal der Meinung war, dass sie ihn einfach ignorieren könnte, musste Booker auf physische Belagerung ihres Hauses bestehen. • Nobody can hold us down Das Treffen des MC ist zu Ende, die Brüder bleiben jedoch noch. Zwei Hitzköpfe unter sich... • you and I more than friends, we’re like a really small gang Nach einer langen Woche kommt Elli zu ihrem besten Freund Jonah. Ein bisschen abhängen, quatschen und einfach mal die Seele bäumeln lassen. Besseres kann es für einen Freitagabend nicht geben. • You're my brother and I love you, that′s the truth Nachdem Hudson sich in letzter Zeit merkwürdig verhalten hat, nimmt Aaron es selbst in die Hand und überrascht seinen Bruder mit Bier zu einem Männerabend
• Skinny Dipping Da hat sie sich mal eben daran erinnert, dass der ihr noch diesen Schreibtisch aus Gründerzeiten mit den vielen versteckten Schubladen zeigen wollte. Praktisch, wo sie doch gerade eh in Brooklyn unterwegs ist, da kann man bei einem guten Freund schon mal spontan vorbeischauen, oder nicht? • Chapter 8: Renaissance Von Bekannten hat er den Geheimtipp erhalten, bei Maggs Antiques vorbeizugehen, wenn er nach einer bestimmten Antiquität auf der Suche sei. Gesagt, getan. Mal schauen, was das gibt.
• Letting go of all I've held on to Troja hat nach einem Jahr das erste Mal wieder die Chance als Fotografin zu arbeiten. Und das bei keinem Geringeren als dem Maestro der Baukunst. Also Augen zu und durch, oder? • I think I saw a ghost Spät abends nach dem Photoshoot bei CA, verarbeitet Troja noch immer die kurze Begegnung mit Lewis und fasst sich ein Herz ihren Ex zu kontaktieren. • Artists are just children who refuse to put down their crayons Neues Penthouse? Check. Inneneinrichtung? Fast check. Immer noch keine Ahnung was der Unterschied zwischen einem Bild von IKEA und einem Jackson Pollock ist? Sowas von check. Da braucht es professionelle Hilfe. • Everybody′s here for the drugs Ramon bringt dem Laufburschen neuen Stoff, den er verticken soll. Und sicher hat der Latino auch die ein oder andere Sonderaufgabe im Gepäck
• I told myself, this could get rough Nach einem kleinen Zwischenfall ihrer Joggingrunde versuchte Olivia es mit "better call booker". Ob dies eine gute Entscheidung war, wird sich noch zeigen müssen.
• It takes a while to settle down my shivered bones Über ein Jahr nach ihrer Trennung haben sich Troja und Lewis wieder zu einem Dinner verabredet. Komisches Gefühl, aber nach der kurzen Begegnung bei Castro Architects, freut sich Troja einfach nur auf "unkomplizierte" Gesellschaft. • take a bite out of the apple Nachdem man sich höchstens einen Blick hier oder da zugeworfen hat, leistet Goldie Charlie an einem ruhigen Abend ein wenig Gesellschaft an der Bar. • Chapter 19: House a Habit Ja, klar, man hatte sich zwar über den besten Sandwichshop der Stadt unterhalten, aber sie jetzt doch rein zufällig hier wiederzusehen ist doch eine Überraschung.
• Great communication begins with... communication. Dass sie einige Tage nicht per Messenger antwortet - okay, gewöhnt man sich dran. Aber jetzt war Suki nicht einmal auf dem Markt. Zeit für einen uneigennützigen Welfare-Check.
• Breath of the wild Lewis und Kayla treffen sich nach unbestimmter Zeit wieder und merken, dass es vielleicht schön sein könnte, den Kontakt wieder neu aufleben zu lassen, um evtl Unausgesprochenes auszusprechen. • Shut her up before I do
• I rebel; therefore I exist. Die New Yorker Oberschicht wird wieder einmal zum Geldeintreiber. Nur für den guten Zweck, natürlich. Dass man auf solchen Events auch mal auf unliebsame Gäste trifft, tja.
• We fear how we feel inside Ein Abendessen, Malerkurs, Schnaps und Unausgesprochenes? Hier sind wieder die besten Ideen am Werk. • late night coffee Mitten in der Nacht Kaffee trinken? Geht immer! Erst Recht, wenn man jemanden trifft mit dem man ein wenig Quatschen kann... • I get what the joke is
• won't cheat on my crush who doesn't fucking like me Die aktuelle Stimmung: Funky. Nur nicht das gute Funky. Wie sehr man sich darüber bewusst ist, oder noch in Denial, das ist noch nicht so ganz klar. Verschwimmt vielleicht auch ein bisschen in den sommerlichen Häuserschluchten der Stadt zur Fata Morgana.
• "Hello, my Name is 69." Was ist der beste Ort um seinen Ex-Partner wieder zu treffen? Genau, eine Bar, in welcher gerade eine Single-Party stattfindet. Was ein Spaß! • Thank u... Nachmittagszeit • The Nightmare is over...Just for a while... Nach einem Konzert der anderen Art haben Riven und Maya etwas Zeit für einander.
• the way we get by Midnight Snacks. Milos große Spezialität. Mit ihm und Thea? Nicht immer so einfach. "Snack" ist da weit gefächert. Klingeln in der Nacht führt da oft zu vielem, nicht alles davon immer gesund. Manchmal aber eben auch nur zu gutem Essen, einem Drink und sich etwas von der Seele reden.
• Pathetic Pussy Patrol - June 2022 SMS Verlauf der Mädels im Juni 2022 • a selfish man Was eigentlich nur für ein wenig Zerstreuung an einem Mittwochabend dienen sollte, droht, sich festzubeißen. Henris neues Apartment beherbergt einen Gast, der nicht vorhat, allzu bald zu gehen. Gen X vs Gen Y, vielleicht kann Thai Food den klaffenden Graben schließen. • There's always this version of you and I Endlich ein Abend zu zweit, der anders verläuft als gedacht. Harper erzählt, dass ihr ehemaliger Lover bei ihr einzieht und Aaron nimmt das nur scheinbar gelassen hin.
• I find only freedom in the realms of eccentricity Elijah hatte zwar angekündigt, dass er ihr bei den Reise nicht dauernd auf den Füßen stehen würde - das bedeutet aber natürlich nicht, dass er sich nicht hier und da seinen Spaß erlaubte. Spontanbesuch in Rom? Da gab es doch noch so eine Kuppel, die er erwerben wollte. • People are strange Zu Schichtbeginn ist Milo an diesem Nachmittag Theodoras erster Fahrgast. Während man sich durch Ampelphasen, Stop and Go und lebensmüde Radkuriere wühlt, kommt ein Gespräch ins Rollen. • I got wasted like all my potential Da ist man ausnahmsweise mal später im Büro und was sieht man da? Die kleine Anwältin macht Überstunden. Das lässt sich ja nicht völlig ignorieren, auch wenn zuhause ein Spiel der Knicks im Fernsehen wartet. • Our wounds are often the openings into the best and most beautiful parts of us. Die FBI Agentin Hayden Atwell stattet ihrem Therapeut des Vertrauens mal wieder einen Besuch ab. • All we need is a piece of heaven Nach einem Streit mit ihren Eltern tut Shirin etwas Ablenkung ganz gut. • Hey Lieblingsmensch..
• Red Flags Ein zufälliges Treffen im Wahlkampfbüro zwingt Harper und Hudson dazu, mal wieder miteinander zu reden. • Make this Leap War jetzt so wirklich nicht geplant, aber wenn man schon beim Bar-Hopping ineinanderläuft, dann sollte das doch Okay gehen, oder?
• If I could see beyond the here and now Nach langer Zeit treffen Raiza und ihr ehemaliger Babysitter mal wieder in der Bronx aufeinander. Nur leider sieht der Schauspieler gar nicht nach Glamour und Hollywood aus. Da hilft doch nur die geborgene Umarmung der Bronx • I'm better off without you Nachdem Daniel mit Sicherheit weiß, das Emma ihn betrogen hat und die Scheidung beantragt ist, packt er seine Sachen um seine Eltern in Australien zu besuchen. Connor fährt ihn deshalb zum Flughafen. • Brothers in Crime Geschwistertalk (again) • Happy birthday to you Adams 6. Geburtstag. Ob sich alle Erwachsenen ihm zuliebe zusammenreißen können, bleibt abzuwarten...
• I appreciate you for your booty Nach einem Booth-Call sitzen Louis und Ruby am Frühstückstisch und versuchen sich an einer Unterhaltung. Reden ist sonst nicht so ihr gemeinsames Ding. • say something
• A Coconut kinda Life. Sawatdii kah - Willkommen auf Phuket! Wer hätte gedacht, dass sie jemals so weit reisen würde. Pilar sicher nicht und schon gar nicht, dann von diesem nervigen Typen, der seit New York neben ihr saß, gefühlt verfolgt zu werden. Da hilft nur viel Rum und Ignoranz, huh?
• We could make our way through hell Sein aktueller Mordfall treibt Connor in die Rechtsmedizin, um sich nach dem aktuellen Stand zu erkundigen. Bisher war es ihm geglückt, Nicole hierbei aus dem Weg zu gehen – zumindest bis heute. • If I only could, I'd make a deal with god Nach einem Streit mit Connor sucht Nicole Ablenkung und Trost in einer Bar in der Nähe des Krankenhauses. Bonus: Heute Abend geben Comedians bei einer Open Mic Night ihr bestes, um die Gäste bei Laune zu halten.
Dabei trifft sie auf Ariki Rānui, der ihr möglicherweise den Abend versüßen könnte. • Hey there...ich will wieder ins Bett
• The common happiness in a double pack Kimberley und Anthony haben erfahren Zwillinge zu bekommen. Das muss natürlich erstmal verdaute werden und die Freude ist riesengroß. Allerdings bringt das auch ein paar Meinungsverschiedenheiten mit sich, wenn es nun drum geht, was in Zukunft gut für Mutter und Babys ist. Das lässt den einen dann schon mal vergessen, das heute auch der 5. Jahrestag ist. • Fathers and daughters never say goodbye Vater und Tochter treffen sich zum Mittagessen. Zu besprechen gibt es immer etwas und wenn es nur die gemeinsame Abneigung gegen Ramonas Freund ist
• Hope is a ladder that you keep sliding down Eigentlich war Troja draußen, um ihr Mojo wiederzufinden. Eine Fotoserie über New York. Aber was wäre schon so ein Ausflug ohne katastrophales Ende? Wenigstens sammelt der Mann mit Ziegengeruch sie auf. Ob das gut ist? Warten wir ab • Just close your eyes and breathe Sich bei seinem Retter bedanken, sollte keine große Sache sein. Die Kommunikation via SMS macht sowas aber nicht immer easy. Zumindest nicht für Troja • Let's go on a mission, lovebird
• there's always something left to lose Suboptimales erstes 'Date' via Facetime, dank Zeitmangel auf der Seite von Ambrose. Wenigstens aber eine Gelegenheit für Troja mal den Spieß umzudrehen und alle Fragen zu stellen, die ihr Anamnesebogen so hergibt. • I need a little room to breathe Der kleine rote Kobold wollte Oliver einfach nicht aus dem Kopf gehen. So gehts nicht weiter. Also versuchen die Gedanken im Club ein bisschen zu ordnen • so long and thanks for all the fish Your social battery is running low? Staring at an Aquarium might just be the right escapism for you! • Detox in Hell Was sich zunächst nach einem entspannten Erholungstrip fernab des Big Apples anhört, wird schnell zum Albtraum unter Rentnern. Immerhin trifft man unter denen zufällig auch auf alte Bekannte. Stellt sich nur die Frage, ob man gemeinsam die Zähne zusammenbeißt oder die Feile rausholt und einen auf Catch me if you can macht. • I've cried my soul to dust
• Paint your palette blue and gray Ramona möchte Dorothea portraitieren und sie nebenbei ein wenig über ihren Job ausfragen, löst aber ganz nebenbei bei Dorothea primär den fuck or flight Instinkt aus. • Reunion with consequences Dass das zufällige Wiedersehen und die gemeinsame Nacht in einem Einbruch im Hen House enden würde, konnte Olivia wohl nicht ahnen...
• if my name is in your throat Treffen sich eine Fotografin und ein Architekt auf einer Ausstellung, auf der sie gar nicht sein wollen … statt Punchline steckt in dem Witz ein Fluchtplan. Hoffentlich. • blink twice if you're in danger Troja, Bruno, rooftop – a classic. Der Sturz vom 22. Stock überlebt sich schlecht, aber die Drinks waren immerhin großartig. • Just the feel of your touch can take me Was sich den Abend über schon leise angekündigt hat, wird langsam Wirklichkeit. Troja und Bruno in einem Hotelzimmer. Gott steh uns bei, dass dies kein Tatort wird.
• it's not a goodbye Ava hatte ihren letzten Arbeitstag in der Vermisstenabteilung. Aufgrund dessen feiert sie mit ihren Freunden ein kleines Abschiedsfest bei sich zu Hause.
• come on in, the water's fine Hauspartys sind kaum unterhaltsam, wenn man sich nur mit alten Bekannten und Snacks beschäftigt, also sucht Bee sich ein neues Gesicht zur Unterhaltung. • Mayday, somebody save me now Connor ist heute im Dienste der Musik und nicht von Recht und Ordnung unterwegs. Mit seiner Band hat er einen Gig in einem Pub, zu dem er auch seinen Detective-Kollegen Samuel eingeladen hat. • I’m still a believer but I don’t know why Kein Date. Nur zwei Leute, die sich gegenseitig nicht abschleppen, aber stattdessen Lust auf einen Abend mit Pizza und Kino haben. Kann man sich ja mal erlauben.
• Summertime Sadness Ethan steckte Charleen in ein Flugzeug nach Hawaii, wo sein Bruder Ben ein kleines Hotel betrieb. Der perfekte Fluchtort. Abstand zu New York war nach dem Terror-Anschlag genau das Richtige. • Round and round and round it goes.
• Solid Ground Nemo stattet Héloïse frühmorgens einen überraschenden Besuch in den Kanzleiräumen von DeWitt & Goldberg ab. Einer ihrer Mandanten, Vorstandsvorsitzender eines Pharmakonzerns, ist ermordet worden.
• P.S.: I love you Wie könnte man den dreißigsten Hochzeitstag angemessener miteinander verbringen als Zuhause bei Candlelight und leise knisternder Musik zu dinnieren? Allerdings müsste man dafür erst einmal gemeinsam an einen Tisch kommen; Ford wiederum scheint damit selbst am heutigen Tage seine Probleme zu haben. • what really happened here
• Up with the worry and down in a flurry. Das soll es jetzt gewesen sein. Nur noch dieses Gespräch hier. Schadensbegrenzung und dann Schlussstrich. Kommt vielleicht zwei Jahre zu spät, aber besser spät als nie. Dann bekommt Bodhi vielleicht seinen Seelenfrieden und Thea ihren Willen.
• Therapy is Not A Dirty Word Arzttermine sind lästig, Termine beim Psychologen noch viel schlimmer und so hat Olivia solange mit sich gehadert, ob sie nun die Flucht ergreift oder doch im Wartezimmer verharrt, dass sie es tatsächlich zur ersten Sitzung mit Ian Montgomery geschafft hat. Herzlichen Glückwunsch!
• What if we could risk everything we have? Der Maestro schickt Troja zu einer Charity Veranstaltung. Alleine. Dass sie dabei auf Dagobert Duck treffen sollte, hatte er in seiner gewohnt, castroschen Art natürlich nicht erwähnt.
• I'm pretty sure being friends with you is bad for my liver. It's wine o'clock. Morgan tut so, als würde sie ihre beiden Freundinnen auf einen gemütlichen Abend einladen, dabei ist es Josephine, welche angeheuert wurde um für die beiden Blondinen zu kochen. But let's drink to nothing in particular. • Love at first sight Samuel und Ava begegnen sich zum aller ersten Mal. Sie sollen Partner werden, wobei es alles andere als Liebe auf den ersten Blick zu sein scheint.
• i need august to be kind to me 2 Monate sind vergangen, in denen Anthony in Alexis' Umfeld ermittelte. Doch trafen sie erst wieder aufeinander, als Alexis in einen unangenehmen Zwischenfall verwickelt und von Anthony gerettet wurde. • got a hole in my soul growing deeper and deeper Yisong flüchtet erneut vor der Trauer nach draußen auf die Feuerleiter um sich mit einer Zigarette zu beruhigen. Nichts was bei seinem Partner auf Freunde oder gar Verständnis trifft. Also folgt Seojoon ihm und konfrontiert Yisong mit seiner erneuten Flucht vor ihrem größten Problem. Den Tod ihres Partners. • Don´t count on me, I'll do it again
• Hell or High Water Ist schon eine Weile her, seit die Freundinnen sich gesehen haben, da gibt es doch sicher einiges zu berichten?
• Ain't it fun living in the real world? Ein neuer Job. Eine neuer Herausforderung. Und dann auch noch mit Dagobert Duck im Privatflieger. Kann ja nix schiefgehen. Wo war nochmal der Fallschirm? versteckt? • the screaming, heaving, fuckery of the world Gefällt Joe nicht, wenn er dem Kunden das Dressurpony machen muss. Noch weniger, wenn da jemand Unbeteiligtes, wie die Besitzerin des Restaurants, mit reingezogen wird. Da gilt es die Wogen zu glätten und zu hoffen, dass Josephine vielleicht einen guten Tag hat? • i'm not going to tell you cuts to: black // fade in: [nine years later]
• There's adventure between the raindrops Vin kämpft mit seinen Büchern und dem Regen, als Giddy vorbeikommt und ihm aushelfen will • Boulevard of Broken Dreams Es war ein ähnlich beschissener Abend, wie auch die Abende davor. Eigentlich wollte Olivia nur ihre Arbeit machen, da musste sie auch noch als Kummerkasten für den frisch geschiedenen Daniel herhalten. • RomanRaptor & Miami_Vice
• London calling to the imitation zone Spontaner Trip nach London mit 60 Minuten Vorlaufzeit. Passiert mit Elijah halt. In der ersten Klasse jammert man aber besser leise. • the only time I set the bar low is for Limbo "Would I rather be feared or loved? Easy. Both. I want people to be afraid of how much they love me." - Michael Scott
• We Didn't Start The Fire Christopher und Morgan sind Nachbarn und werden während eines Feueralarms aus dem Schlafgerissen. Nun müssen sie sich mitten in der Nacht draußen die Füße in den Bauch stehen und warten, bis die Feuerwehr ihr Okay gibt, damit sie wieder in die Wohnungen können.
• 'cause I know you're too pure for this Nachdem Lilou am Vorabend auf einem Konzert von System Of A Down besucht hatten kamen sie sich unerwartet näher, auch wenn es sich über die letzten Tage in L.A. durchaus angekündigt hatte.
Jetzt sitzen die beiden im Flieger nach Oklahoma. Den Grund weiß Lilou bisher noch nicht...
• gira vòta e furrìa Da wichtige Arbeit nicht liegen gelassen werden sollte, scheint das ein langer Tag für Salvatore und Vittoria in der Kanzlei zu werden...
• Pretty Shining People Ist schon ein kleines Weilchen her, seit Xenia sich zuletzt hat blicken lassen. Wieso also nicht dem Lieblings-Briten einen kleinen Überraschungsbesuch auf seinem Geburtstags-Einkaufstrip abstatten?
• my favorite training is running from my thoughts Hayden und Zeke lassen den Arbeitstag beim Training ausklingen und die Gedanken des Jobs hinter sich. Doch ihr Job hat andere Pläne und holt sie viel zu bald wieder ein.
• Highway to the danger zone Wenn man ein Formel 1 Team kaufen will, ist es ganz nützlich, sich mal an der Rennstrecke blicken zu lassen. Aber bestimmt nicht ohne die beste Beraterin, die man finden kann.
• you turn me on to the idea of growing old Die Gefahr auf diesem Balkon einen Sonnenstich zu bekommen, ist real. Aber vielleicht kann Mrs Montgomery ihren Mann davor bewahren...
• You and I shoot each other down Das neue Semester beginnt und Jonathan trifft auf eine Studentin, die er zuvor bereits ziemlich gut kennengelernt hat. Das lässt sich doch bestimmt ganz leicht unter den Teppich kehren, oder?
• With arms wide open Reese und River haben erfahren, welches Geschlecht ihr Baby hat und gehen in einen Babyladen. • The unexpected often happens Ein positiver Schwangerschaftstest hat Lillys Leben ins wanken gebracht. Noch hat sie es keinem erzählt. Nach einem kleinem Kreislaufkollaps im Unterricht wird sie von Oliva in der Schule abgeholt und verbringt auch die weiteren nächsten Tage bei ihr, da ihre Eltern verreist sind. Vielleicht vertraut sie sich ja Olivia an?
• You can't fuck the brat out of her, but it's fun to try Rosalie sucht ihren Dozenten in dessen Büro auf, um ihm kurz vor Ablauf der Frist ihren Aufsatz zu übergeben. Dass sie sich hierbei äußerst realitätsnah von ihrer gemeinsamen Nacht hat inspirieren lassen, sorgt bei Jonathan für rege Begeisterung. Nicht. • how dare you not to notice me when I’m ignoring you Lassen Sie sich durch das Jahr begleiten von einer Best Of Compilation der Firmen-Interna von Celia Lips & CO.KG
• A night not to be remembered Ava und Anthony besuchen den Herbstball der Upper Eastsider. Dort wird Ava von Sullivan Trask nach ihrem Bruder gefragt, der verschwunden zu sein scheint.
• you just want attention, you don't want my heart Texting | Irgendwann zwischen dem 01.01.2022 und 31.12.2022. Amal drückt ihre Gefühle darüber, dass Bruno sich langsam aus dem Tagesgeschäft zurückzieht, anders aus als normale Menschen. Und alles, was sonst noch passiert. • i had a premonition that we fell into a rhythm Texting | Irgendwann zwischen dem 01.01.2022 und 31.12.2022. Dropbox zwischen Jericho und Amal. Weil es manchmal nicht mehr braucht als zwei blaue Haken. • if you are reading this i am beautiful Texting | Irgendwann zwischen dem 01.01.2022 und 31.12.2022. Ein Ort an dem Henri und Amal neue beste Freunde werden können, falls keiner von beiden es verhindern kann. Wird. Will. Sollte.